"Caelum non animum mutant qui trans mare currunt"

22 de diciembre de 2009

▪ Please, don't Save me



"It is evil to take lives and noble to save them. Each day I pledge to save a hundred lives. I drop my net in the lake and scoop out a hundred fishes. I place the fishes on the bank, where they flop and twirl. 'Don't be scared,' I tell those fishes. 'I am saving you from drowning.' Soon enough, the fishes grow calm and lie still. Yet, sad to say, I am always too late. The fishes expire. And because it is evil to waste anything, I take those dead fishes to market and I sell them for a good price. With the money I receive, I buy more nets so I can save more fishes."

Saving Fish from Drowning, Amy Tan








2 comentarios:

alvarodrv dijo...

Da que pensar ese fragmento. A veces conseguimos justificar nuestras acciones de una forma increiblemente retorcida, pero eso sí, muy práctica.
El año pasado lei "El club de la buena estrella" de Amy Tan, y me encantó, maravilloso como mezcla el pasado de las madres con el presente de las hijas.
y gracias x tu felicitación, mi madre está muy agradecida :)

Lo esencial es invisible dijo...

Muy lindo tu blog!

Te invito a formar parte de mi mundo,
un beso!